Les faux-amis à connaître en catalan

C’est bien connu, le français et le catalan présentent quelques similitudes. Ces dernières aident les Français à apprendre le catalan, et inversement. Mais attention aux faux-amis qui sont trompeurs. Petite liste non exhaustive.

Verbes

Catalan – Français

Mocar-se – Se moucher (et non se moquer)

Adonar-se – Se rendre compte (et non s’adonner)

Mots

Catalan – Français

Bombó – Chocolat (et non bonbon)

Caramels – Bonbons (et non caramels)

Canalla – Enfants (et non canaille)

Constipat – Rhume (et non constipation)

Novel·la – Roman (et non nouvelle)

Succés – Événement (et non succès)


Lire aussi : Comment apprendre le catalan gratuitement à Barcelone 


Quand le féminin est masculin (et inversement)

Français – Catalan

Une affaire – Un afer

Une attaque – Un atac

Une couleur – Un color

Une équipe – Un equip

Une erreur – Un error

Le lait – La llet

Le sel – La sal

Un orchestre – Una orquestra

Un papillon – Una papallona

Retrouvez plus de faux amis français – catalan dans un ouvrage qui les réunit « Diccionari de paranys de traducció francès-català » aux éditions Diccionaris de l’Enciclopèdia.

Cet article vous a plu ? Partagez-le !

Recommandé pour vous

Image de Leslie Singla

Leslie Singla

Journaliste française basée à Barcelone depuis 2014. Elle met également en lumière les entreprises et marques barcelonaises qui participent au dynamisme économique et culturel de la Catalogne.
Image de Leslie Singla

Leslie Singla

Journaliste française basée à Barcelone depuis 2014. Elle met également en lumière les entreprises et marques barcelonaises qui participent au dynamisme économique et culturel de la Catalogne.
  • ESSAI GRATUIT

    gymglish