Search for content, post, videos

Gabacho ou gavatxo: l’origine du surnom donné aux Français par les Espagnols

Le mot gabacho qu’utilisent certains Espagnols pour qualifier les Français dérive d’un terme péjoratif signifiant “plouc”.

Gabacho en castillan ou gavatxo en catalan est un terme appliqué aux Français depuis 1530 qui dérive de  l’occitan “gavach”. A l’origine, l’expression signifie «montagnard grossier» ou «originaire d’une région nordique qui parle mal la langue nationale». Aujourd’hui, c’est tout simplement un terme méprisant qui désigne les Français en général. Elle existe aussi au féminin : gabacha ou gavatxa.

Au 13e siècle, cependant les Gabachos n’étaient pas les Français. Les habitants de l’Aveyron dans le sud-ouest de la France qualifiaient de Gabachs leurs voisins nordistes lozériens. A l’époque, les habitants de ce département portaient le nom de Gabales, du Gévaudan (le terme Lozère pour désigner ce département n’apparaît qu’après 1789).

“Les gens du nord”

Le Gévaudan était une possession des comtes d’Aragon et de Barcelone. Le mot pourrait trouver son origine de ces montagnards, qui a ensuite servi pour désigner tous ceux qui étaient au nord de l’Espagne. En catalan, le terme gavatxo était réservé aux occitanophones voisins au nord. En castillan, il a fini par désigner tous les Français, comme c’est encore le cas de nos jours.

Finalement les habitants du nord sont toujours les gavatxos de ceux plus au sud. A Perpignan, capitale la Catalogne Nord, on appelle encore aujourd’hui les Narbonnais des Gavatxos.